본문 바로가기
영어공부/하루 한 표현

[영어][하루 한 표현] as I recall / If I remember right / If my memory serves me right / If I remember correctly

by KaySeo 2020. 7. 30.
반응형

Pixabay 로부터 입수된  Peggy und Marco Lachmann-Anke 님의 이미지 입니다

영어로 회의를 하다보면 "제 기억으로는 이렇게 결론이 났었는데요." 혹은 "제 기억이 맞다면 그 이슈는 이렇게 정리되었습니다." 와 같은 얘기를 많이 하게 됩니다. 기억에 관해서 얘기할 때 제일 먼저 생각나는 단어는 remember 일 겁니다. 그래서 그런 표현을 하고 싶은 때 전 가장 입에 붙은 "So far as I remember"를 많이 사용하는데 대화 중에 반복해서 똑같은 표현을 사용하자니 좀 어색한 느낌이 있어서요. 

오늘은 이런 얘기를 할 때 사용할 수 있는 여러가지 다른 표현들을 공부해보도록 하겠습니다.

 

As (far as) I recall : 제 기억으로는, 제가 기억하기에는

= If I remember right : 제 기억이  맞다면

= If I remember correctly : 제 기억이 정확하다면

= If my memory serves me right : 제 기억이 틀리지 않았다면

= If my recollection is correct : 제 기억이 맞다면

 

recall 자체가 remember와 같은 뜻을 가진 단어이기 때문에 위의 표현들은 서로 바꿔쓸 수 있습니다.


recall (= remember)

to bring the memory of a past event into your mind, and often to give a description of what you remember

As (far as) I recall

used for telling someone what you remember about a particular event, person, etc.

As I recall, he was quite a good friend of Mike's.

제가 기억하기로는 그는 마이크의 아주 좋은 친구였습니다.

 

Piper is off today, as far as I can recall.

제 기억으로는 파이퍼는 오늘 휴가입니다.

 

As I recall, it was you who suggested this idea in the first place.

내 기억으로는 처음에 이 아이디어를 제안한 게 너였어.

 

"As I recall", he said with some irritation, "you still owe me $150".

"내 기억으로 너 아직 나에게 150달러 갚아야 해" 그는 짜증스럽게 말했다.

 

As far as I recall, I have never won anything.

내가 기억하는 한, 난 한번도 이겨본 적이 없어.

 

As far as I remember, we need this part of project done by Wednesday.

제가 기억하기로는, 프로젝트의 이 부분을 수요일까지는 끝내야 합니다.

 

If I remember right, you were invited too.

제 기억이 맞다면, 당신도 초대받았어요.

 

If I remember correctly, his name is Jack.

내 기억이 맞다면 그의 이름은 Jack이야.

 

If I remember correctly, that's the song Tom sang at Mary's wedding.

내 기억이 정확하다면, 저 노래는 Tom이 Mary의 결혼식에서 부른 노래야.

 

When did we last get a pay rise? -  If I remember correctly, it was about five years ago.

마지막으로 임금인상이 된 게 언제였지? - 내 기억이 정확하다면, 그건 대략 5년 전이야.

 

If my memory serves me correctly, we turn left here.

내 기억이 맞다면, 여기서 좌회전했어.

 

He was mayor from 1990 to 1995, if my memory serves me corrctly.

내 기억이 정확하다면 그는 1990년 부터 1995년까지 시장이었어.

 

참고로 상대방이 "내가 기억하기로는~" 이라고 했을 때 "완전 잊었네" 와 같은 답변을 하려면 아래와 같은 구문을 사용하면 됩니다.

 

completely slipped one's mind : 완전히 잊어버리다.

 

How come it completely slipped my mind?

어떻게 이렇게 까맣게 잊을수가 있지?

 

ring a bell = remmeber = recall : 생각나게 하다.

 

It doesn't ring a bell.

전혀 생각이 안나네.

 

I don't remember her face, but her name rings a bell.

그녀의 얼굴은 기억하지 못하지만, 이름은 들어본 것 같다.

 

Does it ring a bell?

생각안나?

 

I have a vague recollection of ~ : 어렴풋이 기억이 나네

 

I have a vague recollection of that case.

그 케이스는 어렴풋이 기억나네요.

반응형